可是我一天不能克服這種咬嚙性的小煩惱。


Photobucket

  首先是關於讀音的問題。

  怎麼說呢?看到這本書的剎那,我心裡直接念出來的是「鐵鼠之檻(ㄐ一ㄢˋ)」,倒也沒有別的想法。直到聚餐的時候,寵物兄問我,「檻」這個字怎麼念?我說念「ㄐ一ㄢˋ」,寵物兄說,可是「門檻」是念「ㄎㄢˇ」啊?

  那時我突然迷惘了。只是期期艾艾的回答,我想是ㄐ一ㄢˋ,毫無理由的認定著。唯一可以想到的例子,竟是《紅樓夢》裡面妙玉的鐵檻寺。我還記得那界裡界外的比喻,但想想,好像也沒有什麼讀音貼在上面要我去念「ㄐ一ㄢˋ」。
  讀米澤穗信前一本在臺灣出版的作品《尋狗事務所》時,其實沒想到這麼快就會見到《再見!妖精》的出版。

  《再見!妖精》原名《さよなら妖精》,是米澤的第三部作品,也是被視為其代表作的一本作品,而米澤的路線是以日常之謎與青春小說為主−−但無論事前的瞭解有多少,在拿到《再見!妖精》時我都忍不住吃了一驚。薄薄的份量,感覺起來的確很「妖精」,但作為一本代表作,份量似乎顯得過份輕薄了。

  然而開始閱讀時,逐漸的,世界好像慢慢的從我身邊稀釋、稀釋後暈開、暈開後擴染。守屋這個主角的樣子開始從一片迷霧中立體起來,而逐漸的顯得熟悉。那份距離、疏離、隔膜都顯得異常熟悉。
FC2中文版最新情報部落格:http://stafftw.blog124.fc2.com/

中文版竟然真的出現了(大驚)。幾年前完全是妄想的東西竟然成真了啊.....

不過也不能說是很開心,因為:


http://stafftw.blog124.fc2.com/blog-entry-10.html

●已經使用日文版的用戶,無法轉換成中文。請重新申請中文版的 FC2ID

●使用(伺服器為124號)英文版的用戶可以轉換成中文版(只限管理頁面)
 
轉換方法:
 部落格管理頁面→點選上方的[FC2 ID]→選擇[中文]→重新進入部落格管理頁面
 您將會看到中文版的部落格管理頁面。



就是說我只能繼續使用日文版的意思(抬頭看看自己的13號伺服器,現在都到124號了......)
是說習慣了也沒差啦,可是......(畫圈圈)
Photobucket

  比起《美國眾神》,《好預兆》顯然容易消化的許多。

  一樣是以神為重心的作品,《好預兆》返回到我們所熟悉的西方基督教文化,以「世界末日」作為中心,展演出敵基督的降臨、善惡天使惡魔角力、四騎士等一幕幕的劇碼。然而,《好預兆》的幽默度較諸《美國眾神》,就好像跑車和馬車之間的差別。而當看到下面這一段的時候,我當場紮紮實實的上了阿茲拉斐爾和克羅里這一對天使惡魔。
Photobucket

  我無法說,我讀懂了這本書,或者可以從其中拆解出什麼有意義的。我看到的只是一些光、一些片段,一些在尼爾˙蓋曼其他小說中似乎反覆出現的主題。蜘蛛,譬如說。讀著《美國眾神》,想著這與《蜘蛛男孩》(或者翻成《南西之子》)是那麼的相似,連場景似乎都足以合而為一。而《蜘蛛男孩》則貌似美國化了的《棕櫚酒鬼和他在死人鎮的死酒保》,更都市更俏皮更頑劣更世故,但少了那種打從心底讓人想要相信的特質。

本文內容會提及情節與結局,請閱讀者自行斟酌。


  李查筆下的前憲兵浪人偵探傑克˙李奇,在《死亡訪客》中的形象依舊是那麼鮮明。

  或許是這類型的小說看多了。因而最終謎底解開時我並未如同預料中的一般驚嚇,反倒是覺得果然不出所料(或者該說,假設情況真的不是那樣,我才會被嚇到)。這種寫作模式也隱然成了一種反轉的經典類型了。

  然而,《死亡訪客》自有其與眾不同的地方。首當其衝的,自然是其主角傑克˙李奇。身為一個主角,李奇展現了驚人的組織力以及......莽撞。

  莽撞,但是又不是全然的無知。他還是有他的手段,只是這些手段不見得見容於社會。他遵循著一種古老的邉復郤蠱福っ∪б僻寝痂堡鑚家機構「邉復遏廖1是個人私探常見的、對國家公權力的鄙夷與不信任,就在這樣的情節之中自然而然的展露無疑。之後的那些摩擦、抵抗於是也就不單純只是一種傳統的展現,而更為李奇的拒絕組織、拒絕被固定提供了合理的背景。於是,在情節之外,角色反倒成了另一個重點。李奇身上所帶有的,既精明又草莽的氣息,構成了一股矛盾的魅力,而正是這股魅力,讓他在眾多私探間顯得身影清晰。

Size˙愛麗絲的藥水

Me˙我是晚睡的鱷魚

路那//luanj

Mail˙你可以開始寫一點邀請

Search˙我編成徒然的索引

  • 一頁之後
  • Blog Search

Entry˙容納各種文字的惡習

Comment˙在牆上留下一個句子

Category˙尋覓下一個將被鑲嵌的

  • 列出所有記事標題
  • 月別紀事
  • 分類目錄
  • Tags˙此事如果又指向另一些事

    試讀逆轉讀書烏托邦書中書年中回顧年終回顧影展短篇小說集直木賞首作翻案金馬影展公路電影冷硬派殺手Fc2語法筆記恐怖小說安娜塔西亞傳奇愛書人故事成長小說刳典系列妖怪夏日傳說文藝復興題材警察神奇老人歷史推理時代小說江戶故事搶案犯罪小說皇冠金榜童話改寫改寫女同志小說同志小說經典改寫簡體字小說聖殿騎士女系家族聖杯題材短篇連作女巫故事外星人火星殖民地球化工程動畫臺北電影節科幻推理台北電影節敘述性詭計女性偵探超長篇fc2新功能addiction系列麥田around故事館系列

    Link˙乘噴射機離去

  • 管理者專用
  • 友達申請:FC2 user

  • 私奔到冥王
  • BuBoo˙等待一個新的意志附身

    Message˙竊竊私語


    TB˙這時候我適於剪貼

    Tree˙樹狀語法

    Note˙你就從空間削成平面



    (c) Go to the Moon
    design by Echizen
    photo by mizutama