スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- ----- スポンサー広告

兒戲/雷金納.希爾

  《兒戲》是一本很有意思的推理小說。

  說有意思,是因為他用了好傳統的開頭:一群人在脾氣不好的富婆貴朵琳的葬禮上盤算著能獲得多少遺產,偏偏此時又出現了個失蹤多年(照道理說,應該已經死亡)的「兒子」哭著撲出來喊「媽媽!」--這場景不是挺眼熟的嗎?脾氣不好的富婆、遺產、關係夠遠但是住的夠近的親族,以及不可或缺的,「異鄉的陌生人」。我忍不住想去翻根本不存在的折頁,去查還沒有印在折頁上的作者簡介,想像著他出生於西元幾年。
  然而接下來一切就改觀了。在書頁的另一端,發生了一件因種族歧視而導致的衝突,場景於焉來到警察局。粗魯不文的、文質彬彬的、老奸巨猾的、勾心鬥角的......各色警探在書頁中穿進穿出,環肥燕瘦任君挑選。這時又像是闖進了冷硬與警察小說的交界,較為「社會」而非「莊園」的那一邊。

  於是我精神有些錯亂的跟隨著不同背景的兩群人們在故事中穿進穿出:一邊是環繞著貴朵琳的遺產,牽連出一連串縱的家族史--誰的子孫、誰的尊長,恩恩怨怨是如何形成的,諸如此類的家族糾葛;另一邊則是以警察局這個空間為中心的向切片--這些人雖然同處一個空間,卻不見得瞭解其他人生活中的其他面貌--於是,有人因為懷抱秘密而幾近陷入被勒索的境地,有人遇見了一場短暫的羅曼史,有人忙著爭權奪利......

  這一切是如何串起來的呢?我想這就多虧了律師先生。他一手承辦貴朵琳的遺產事宜,而在職務上又免不了與警察共事。幾樁案子彼此之間再牽來扯去的,便形成了一張鋪天蓋地的密網,一頭撞進來的我,面對這張網,只能目瞪而口呆。

  我想我是挺喜歡這本小說的。《兒戲》巧妙的冶「莊園」與「社會」於一爐,警探們也著實令我印象深刻。雖然剛開始進入故事時感到一陣混亂,但或許這就是要熟悉一個系列所必須付出的代價。先前謀店曾出版了希爾的《骸骨與沉默》,有空時真想找來複習一番啊!

  另外也期待"Deadheads"有朝一日的出版。真想看這部從名字就開始玩雙關的小說會精彩到什麼樣的地步呢。
06 11-2007 [Mystery]歐美 Trackback:1Comment:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://lunaj.blog13.fc2.com/tb.php/995-f55653f2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

孤注一擲的Game。雷金納‧希爾《兒戲》

  故事從一段很古典的場景開始。富婆貴朵琳‧胡畢過世了,前來出殯的遺族們各懷鬼胎。作者雷金納‧希爾在開頭將鏡頭對準每個人的內心,將他們對往生者的憤懣、遺&...
  1. 2007/11/09(金) 22:53:48 |
  2. Nostalgiabyrinth
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。