スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- ----- スポンサー広告

暗礁/羅米虛˙古奈塞可拉



  文字的步調悠緩,宛如一縷盤旋上昇的香煙氣息。精準的譬喻配上優雅的文字,這是我今年看到文筆最為優美的小說。

  書背提到的讚美,我相信絕非過譽之辭,然而在閱讀前仍可注意一點:本書實際上提到海的部份並不如書背所言的那麼多。大部分時間,他們仍然是身處一個海島之上-一個台灣過去極少提及,然而經歷或許類似的小島,斯里蘭卡。

另外,我要多嘴的聲明一點,圖片跟書本實際的封面有所落差。顏色更為柔和,更像書中文字予人的優雅澄。
  這本書的步調是極為緩慢的,然而因此,它的文字描繪之精準與優美也是無懈可擊。就如同許許多多的小說一般,這本書的結局並非重點,過程才是讓人齒頰留香的佳釀,因此,就算在讀到一半時就明白書中角色的未來,樂趣卻也不曾稍減。

  斯里蘭卡的戰亂,在書中的描述,就像是在平靜水面下的暗礁。身為生活安定的大戶人家的僕人,敘事者對於外面世界的喧囂就像是在水中聽陸地上的喧嘩一般,總是經過扭曲變形。然而作為一個大戶人家的僕人,他所能聽到的許多小事件串聯起來卻也足夠給人一個清晰的樣貌:關於世界即將如何的改變。週遭的風吹草動就像水面上的漣漪,而暗礁附近也因著漣漪即將掀起變動的海流。

  這是我私自猜測書名與內容的想法,對錯與否我也無從得知。也許我應該再仔細的閱讀整個故事一遍,如此才能自華美的詞藻中跳脫。然而我又怎麼能自這樣壯麗的珊瑚礁中逃離呢?我是如此的熱愛那種優雅的詞句。

  曾拿了許多書籤在一頁頁上標記,想要把特別漂亮的句子給移植過來。然而等真正要實行時,才發現那種美像是連綿不斷的珊瑚礁,片段的擷取無法完整體現那樣的美。於是乎我只能再ㄧ頭游進珊瑚礁之中,仔細的聆聽揣摩,並且尋找在珊瑚礁之中竄游的哲思之魚。

  我多希望能多接觸到這樣的作家。

06 07-2005 [紙房子]小說 Trackback:0Comment:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック URL
http://lunaj.blog13.fc2.com/tb.php/84-d9073202
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。