可是我一天不能克服這種咬嚙性的小煩惱。


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

平裝 464 頁
ISBN: 9867759435
出版社: 天培
出版日期: Aug 27, 2006



  暑訓前看了指定的《海之魅惑》,很喜歡,只可惜那時是窩在書店看的,為了配合書的節奏,而有些累。一直想著在自己的房間裡亂歪著,看一遍古曼的書。而直到《亡語湖》出現後,才實現了這個心願。
  我很高興這本書是在自己的房間裡讀的,讀起來的感覺更好。有了上次看《海之魅惑》的經驗,這次刻意的放慢了速度,讓自己溶入故事中,讓心湖的寒冷湖水帶著,飄搖進入故事、慢慢的找出謎團,再一步步的解開它。

  如同《海之魅惑》使用母親的童話故事「海豹女子」作為穿插的線索旁支,《亡語湖》則使用了拉丁文女教師珍遺失的高中時期日記埋下伏筆。日記中記載了珍在就讀心湖時,室友發生的不幸事件。那些事件導致了三個她所愛的人死亡,而自此之後,珍的「心湖」就是長年結凍的冬天。

  那讓她隨便嫁了個丈夫,生了個小女兒。她愛女兒,卻與丈夫離了婚。為了撫養自己與女兒,珍重拾拉丁文課本,準備回到她原來不打算再回去的母校任教。

  而她原來不打算再碰觸的記憶,也因此又回過頭來糾纏著她。記憶以一種奇特的方式顯現:小角獸與重現的死亡事件。

  這之中當然還有很大部分的篇幅在描寫人物彼此之間糾纏的情感。兩個世代的少年、少女,兩個世代的教師們,情感關係像藏的隱密的蜘蛛網,唯有露珠般的線索掛在其上,關係才會曝光。

  珍與洛伊的發展,雖然簡單的說來會很俗套,不過我覺得寫的很好,所以雖然知道「俗套」,但還是看的蠻高興的。

  《亡語湖》,原名是"the Lake of Dead Languages",死亡的語言、死人的語言。主角珍在心湖教的就是一種死的語言,拉丁文。這種語言很簡潔,也很複雜。Cor te reducit,心引導你回來,心把你拉進去。「引導回來或拉進去,reducit兼有兩者的意義。」珍說。

  我最近也開始有些覺得,詞和詞之間有一種微妙的相似替代關係。只是就像家族相似性一樣,很難說從哪一刻開始就變質了。

  或者說,變質就在遲疑的點頭說兩者是差不多的時候。

  書末,古曼提到了「亡語」。她是這樣說的:

我認為《亡語湖》是關於我們如何跟死者對話。.....。珍有一次說麥特的死讓她覺得「我好像正在跟人講電話,而電話卻斷了。」你要如何繼續那段對話?跟死者說話要用哪種語言?只有在我寫完這本書時,我才發現醫種「死亡語言」也可能是我們藉以跟死者說話的工具。



  有時在掛電話的時候,我就開始有種死去的感覺,包含了電話、那端的人、我自己。無關乎是不是突然終止。就算有好好的道別,但....

  每次道別,就等於死去一點點。忘記是哪本書裡說的。很貼切。


  離題太遠了。


  比起《海之魅惑》,我更喜歡《亡語湖》。雖然它們彼此的差異不見得很明顯−−都有長遠的歷史糾葛、文本穿插、兒女情長、最後盛大的動作場面等等。但我就是比較喜歡《亡語湖》−−或許是因為在自家讀的關係,又或者是因為這本是古曼的處女作,因而(套句以羅的話)伏筆沒埋的那麼深。我喜歡全書以心湖/湖冰統一意象,不急不徐、一層一層的揭開謎與真相,步步進逼的感覺。

  書末有作者跋(某種程度上來說,給我的感覺和《三月的紅色深淵》最後一章有異曲同工之妙)。總算了解為什麼在《亡語湖》與《海之魅惑》中對於父親的描寫都不多。原來不(僅)是為了把焦點集中在母女之間的關係,而是仍舊無法處理。

  它也讓我想起《三月的紅色深淵》中最後的學校故事。很有趣。

comment

秘密留言
*497
那出自Cole Porter的歌曲"Every Time We Say Goodbye":

"Ev'ry time we say goodbye / I die a little"
- 09.14.2006 10:45
*500
謝謝urlichte-68

可是我好像沒聽過這首歌,
或許是哪本書裏有引用而看到的吧:p

現在知道了,有空我應該會去找來聽聽
總覺得這句寫的再貼切不過
- 09.17.2006 02:22
*696
這本書很棒呀!!
是聽過一個編輯推薦才來看的
花了兩天就看完了
很棒:")
- 04.30.2007 21:17
*699
卡蘿的中譯本又出版新書囉!
"沉水之樹" !!
假如有收到公關書等你看完我也想看XD
另外.
很過份的是.
之前的 "海之魅惑" 和 "亡語湖" 全都悄悄的換了美麗的新封面!!
到博客來看看吧~
藍色雷斯里 | edit | commentTOP↑
- 05.02.2007 18:16
*703
to Ariel&雷斯里:
卡蘿目前出的兩本都很不錯,真想早點看到第三本《沉水之樹》啊〜
書名蠻美的。

新封面很有統一感,擺在一起會更像系列作吧:P
- 05.05.2007 02:15
*709
我也很愛卡羅‧古曼。《暗夜沉樹》也買了,正在海k當中.....
不過,令人生氣的是.....前兩本竟然換封面了 >.<~~~
敏小菁 | edit | commentTOP↑
- 05.13.2007 00:45
*710
是換了名字嘛@@
還是我跟雷斯里都看錯了XD

看開點囉,畢竟封面乃身外之物嘛〜
(看著身邊的《童謠的死亡預言》.....身外之物、是身外之物)
(/‵′)/~ ╧╧
- 05.13.2007 05:16

trackback

trackback_url

http://lunaj.blog13.fc2.com/tb.php/673-2d06094d
| HOME |

Size˙愛麗絲的藥水

Me˙我是晚睡的鱷魚

路那//luanj

Mail˙你可以開始寫一點邀請

Search˙我編成徒然的索引

  • 一頁之後
  • Blog Search

Entry˙容納各種文字的惡習

Comment˙在牆上留下一個句子

Category˙尋覓下一個將被鑲嵌的

  • 列出所有記事標題
  • 月別紀事
  • 分類目錄
  • Tags˙此事如果又指向另一些事

    試讀逆轉讀書烏托邦書中書年中回顧年終回顧影展短篇小說集直木賞首作翻案金馬影展公路電影冷硬派殺手Fc2語法筆記恐怖小說安娜塔西亞傳奇愛書人故事成長小說刳典系列妖怪夏日傳說文藝復興題材警察神奇老人歷史推理時代小說江戶故事搶案犯罪小說皇冠金榜童話改寫改寫女同志小說同志小說經典改寫簡體字小說聖殿騎士女系家族聖杯題材短篇連作女巫故事外星人火星殖民地球化工程動畫臺北電影節科幻推理台北電影節敘述性詭計女性偵探超長篇fc2新功能addiction系列麥田around故事館系列

    Link˙乘噴射機離去

  • 管理者專用
  • 友達申請:FC2 user

  • 私奔到冥王
  • BuBoo˙等待一個新的意志附身

    Message˙竊竊私語


    TB˙這時候我適於剪貼

    Tree˙樹狀語法

    Note˙你就從空間削成平面



    (c) Go to the Moon
    design by Echizen
    photo by mizutama