Go to the Moon:搬家了!
新站「盲眼貓頭鷹」:http://lunajill.blog124.fc2.com/

ホーム 管理画面 ファイルアップ 新規記事

非普通讀者/亞倫˙班奈(Alan Bennett.)

  這一任英國女王伊莉莎白在位已久,關於她的軼事也層出不窮。譬如說,當克嬸的《東方快車謀殺案》改編成為電影時,女王接見了作家本人。這一場英國女王見到推理女王的場面,聽說是這個樣子的:

伊莉莎白女王:「你的作品我大部份都看過了,但是忘了這一部的結局,能否請你告訴我兇手究竟是誰呢?」
謀殺天后酷酷的回答道:「不巧,我也忘了兇手,還是請您自己去看吧。」



  因為先前記得有這段掌故的關係,一翻開《非普通讀者》,女王的形象就異常清晰的浮現了出來。看到她回憶中那些畫面與那些錯漏便覺得有趣。閱讀是我的興趣,因而對她竟輕輕的放過了那些名家們感到扼腕,但相同的情況放到運動類名家或科學類名家上,又有誰能保證每個人對每一個領域都興味盎然?

  女王是一個國家的門面,大半的時候或許也只是一個門面。因此她很多事情都要顧及到在許多小說與漫畫裡被批得一文不值的繁文禮節。或許我們可以說,幸好有這些她不得不顧及的禮儀,這本小書才有了走進岔路的可能。

  因為畢竟,女王是為了不傷流動圖書館員的心,才借走了那本大多數人評為無味的小說。也是為了躲避無趣的例行報告,才又再接再勵的搬走了其他的小說。這樣一天天的下來,她才成了一名讀者−−無論普通或非普通的讀者。

  我想應該很多人在看到這個書名時會會心一笑。當初我也正是因為這個書名而下定決心申請試閱,沒想到就在做好拿到一本磚頭書的準備後,拿到手的竟是這樣一本輕薄可愛的小品。當下忍不住想要大笑,笑班奈這促狹鬼,從書名到頁數再到內容與書寫形式,竟都好好的開了一場吳爾芙《普通讀者》的玩笑。而若對英國王室不熟悉的讀者,則或許可以先參考一下wiki伊莉莎白二世的條目,對理解小說裡的一些笑點,甚至於情節安排之間散逸出的溫和諷刺頗有幫助。

  吳爾芙的《普通讀者》是一本大部頭的文學散文,講述了她對於歷代著名作家作品的看法。這本書雖然厚,但其實筆調頗為輕鬆。

  《非普通讀者》從頭到尾是一本幽默的小書,連結尾亦然。那個結尾我非常喜歡。它同時翻起了愛華八世不愛江山愛美人的歷史(但這裡女王愛的是閱讀),也淺淺的刺了一下那些嚴謹的宮廷禮教−−連傳統上來說被視為優良嗜好的閱讀成為女王興趣時,女王尚且被逼到如此,更何況他者?那些荒謬劇不只是荒謬,而是現實的某種變形反射。

  附帶一提,我不是很喜歡《非》裡使用的那種語調。

最後,我想以Oasis的一首新歌MV作結。


 
  1. 2009/08/01(土) 15:14:00|
  2. [紙房子]小說
  3.  | トラックバック:0
  4.  | コメント:4

原來書名是玩吳爾芙作品的梗!(大驚)
  1. 2009/08/01(土) 19:21:39 |
  2. URL |
  3. 阿森 #-
  4. [ 編集 ]

Re: タイトルなし

啊啦,其實我也沒什麼根據。只是自己是這樣覺得啦(搔頭)XDDD
  1. 2009/08/06(木) 03:06:34 |
  2. URL |
  3. lunaj #-
  4. [ 編集 ]

我覺得
這本書是向吳爾芙致敬,
因為身為非普通讀者的女王,
最後對閱讀和寫作的體認和吳爾芙幾乎相同,
普通讀者中一篇雄辯滔滔的創作理念,
和女王為寫作而退位的激烈程度不相上下;
吳爾芙認為讀書就只為了愛讀書,且不應聽從過多他人意見來解讀,和小說情節呼應。
  1. 2009/12/21(月) 23:42:10 |
  2. URL |
  3. 路人 #-
  4. [ 編集 ]

我之前有想到或許是這樣,可是因為讀《普通讀者》時實在太不專心,所以就不敢揣測下去。真謝謝你來補充這樣的資訊!
  1. 2009/12/22(火) 05:29:47 |
  2. URL |
  3. 路那 #-
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿

 
管理者にだけ表示を許可する
  

Me

Google フリー検索

WWW検索 ブログ内検索

プルダウンリスト